着名诗人,记者和翻译Nilabh Ashk逝世

时间:2017-07-01 08:08:07166网络整理admin

<p>高级印地语诗人和前BBC记者Nilabh Ashk今天早上因心脏病发作去世</p><p>他72岁</p><p>咸水和诗人,记者和一名翻译的著名作家印地文众议员纳特的儿子布拉里,德里的尾巴咸水在家中死亡</p><p>据Laivhindustankcom曾担任制作人的白霜BBC对外广播服务工作,他们确实在印地文莎士比亚的优秀翻译,戏剧和布莱希特洛尔卡</p><p>他做了Arundhati Roy的Booker获奖小说“小事的上帝”的印地语翻译</p><p>诗人,翻译Nilabh于1945年8月16日出生在马哈拉施特拉邦的孟买</p><p>他最初来自阿拉哈巴德,但后来在德里定居</p><p>他在阿拉哈巴德完成学业直到硕士学位</p><p> 1980年,他成为BBC外国广播公司的制片人,并在伦敦工作了四年</p><p>在伦敦的经历中,他在伦敦日记系列中写了24首诗</p><p>此外,他的许多著名诗集出版,包括“与我自己,‘林沉默’,‘继承’的东西都存在‘中,在不间断的关系由’幸福哀悼,“下一个威胁长谈转弯的那一边是'并且'对上帝的救赎'是首领</p><p>除此之外,他还写了一本名为“印地文学的口述历史”的畅销书</p><p>白霜又译Jivnanand仆人Sukant巴塔查里亚,庞德,布莱希特,诗歌Tadyus Rojsvic,明智的Nazim,Arnesto Kadenal,尼卡诺帕拉和聂鲁达</p><p>他翻译过Booker Award获奖作家Arundhati Roy的小说“小事之神”和莱蒙托夫的小说“我们这个时代的英雄”</p><p>他还为戏剧,电视,广播,新闻,流行音乐,声光节目和舞蹈剧创作剧本和文章</p><p>他们还曾经经营过一个名为“Nilabh ka Morcha”的博客</p><p>这款香水来自印地语发布者: